miercuri, 19 mai 2010

Mark Haddon - O întâmplare ciudată cu un câine la miezul nopţii


Până în urmă cu o săptămână nu auzisem nimic despre Mark Haddon. Am aflat despre acest scriitor britanic răsfoind enciclopedia "1001 de cărţi de citit într-o viaţă" şi cum mi s-a părut interesant ce scria acolo despre el şi cartea "The Curious Incident of the Dog in the Night-time", mi-am spus că trebuie neapărat să o citesc. N-am crezut că a fost publicată în România, astfel încât am avut o surpriză de proporţii să văd că apăruse în urmă cu câţiva ani la Editura Trei. Am căutat cartea în câteva librării, dar nu am găsit-o. Într-un final am sunat la Cărtureşti şi m-am bucurat aflând că o au. M-am dus imediat şi am cumpărat-o. Pe deasupra era şi la reducere, costând 10 lei.

Cartea este scrisă din punctul de vedere al unui autist în vârstă de 15 ani care într-o noapte descoperă că cineva a omorât câinele vecinei. Băiatul este un geniu al ştiinţelor exacte, însă din păcate pentru el nu are nicio legătură cu lumea care îl înconjoară. Încercând să elucideze misterul morţii animalului, intră în numeroase buclucuri.

Amuzantă şi tristă în acelaşi timp, cartea este presărată cu tot felul de schiţe, desene şi explicaţii date de băiat. Un roman de mare originalitate care efectiv m-a surprins. O carte minunată pe care o recomand cu mare căldură. După ce am terminat-o am trecut din nou pe la Cărtureşti şi mi-am cumpărat şi celălalt roman al lui Haddon apărut la Editura Trei, Pata cu bucluc.

7 comentarii:

  1. E una dintre cartile pe care le am pentru ca le-am cumparat "la inspiratie" ...
    De fiecare data cand intru intr-un magazin de carti englezesc pe nume Waterstones imi iau ceva ce cred eu ca e fain, dupa cum arata, citind o pagina la intamplare, dupa recomandare ... si de cele mai multe ori nu dau gres.

    P-asta n-am citit-o inca, dar a citit-o prietena mea, asa se face ca apoi am luat si A Spot of Bother.
    Nu stiam ca s-au editat si in romana ... e destul de interesant sa vezi cum articuleaza un autor in textul original ... daca vrei, ti-o pot imprumuta ... ar fi un exercitiu destul de interesant sa ai ambele versiuni pentru studiu ...

    A, si pe prima stiu ca am cumparat-o pentru ca imi aducea aminte de o alta carte cumparata dupa "miros" de pe o taraba de la Sziget intr-o zi cand ma plictiseam intre concerte ... Flowers for Algernon - Daniel Keyes ... pe care ti-o recomand.

    Ciop

    RăspundețiȘtergere
  2. In primul rand iti multumesc pentru comentariu. In al doilea rand cu rusine trebuie sa recunosc ca nu ma descurc deloc sa citesc in alta limba decat romana. Daniel Keyes ? Nu am auzit de el. Imi notez si caut.

    RăspundețiȘtergere
  3. E faina cartea, pacat ca nu stie mai multa lume de ea. Eu zic totusi sa incerci sa te uiti si peste original, comparand cu traducerea. Nu te lasa descurajat. Daca vrei pot sa-to ofer ceva indrumari la engleza, anytime.

    RăspundețiȘtergere
  4. Pai nu stiu daca merita sa citesc varianta engleza, tinand cont ca am in asteptare vreo 40 de carti de citit in limba romana. Ma enervez cumplit ca nu am timp toata ziua sa citesc.
    Oricum, multumesc pentru bunele intentii.

    RăspundețiȘtergere
  5. Mi-a fost recomandata si nu aveam mari asteptari dupa descrierea facuta,dar m-a tinut treaz o noapte intreaga s-o citesc. Faina!

    RăspundețiȘtergere
  6. nu am citit-o, dar acu vad ca a aparut o noua carte de-a lui, marsuinul ii zice. ce vremuri, mai 2010, blogul era young.

    RăspundețiȘtergere